La lucha contra el Muro en los ojos de los niños palestinos
Publicado enSin categorizar /

La lucha contra el Muro en los ojos de los niños palestinos

Las imágenes y palabras que presentamos a continuación muestran las experiencias de niñas y niños de Palestina frente al Muro del Apartheid y la Ocupación Israelí.

Las palabras de los niños y las niñas de Nazlet Issa, que han creado estos dibujos y han dado sus testimonios, representan una de las más genuinas expresiones del sufrimiento de nuestro pueblo y su determinación por obtener la libertad. Estos muestran cuán profundamente arraigada en nuestras almas está la tierra y la lucha por la libertad y la justicia.

***image2***

Nazlet Issa está ubicada al norte de Cisjordania, junto a la Línea Verde.

La aldea ha quedado dividido desde 1948, pero las comunidades han mantenido los lazos con su lugar de origen hasta el día de hoy. En un intento de romper esta unidad entre los palestinos de ambos lados de la Línea de Armisticio, el Muro ha sido construido justo en medio de la aldea, separando familias del vecindario, comerciantes y clientela de sus mercados, personas de sus trabajos, y niños y niñas de sus escuelas. 216 tiendas y casas han sido demolidas cerca de donde se ha construido el Muro. 600 de las 1200 tiendas existentes han sido cerradas.

Los devastadores efectos de estas acciones se han hecho sentir en todas partes. Los chicos y chica del pueblo han quedado sin niñez y sus vidas han cambiado para siempre.

***image3***

“Era un hermoso y soleado día cuando los soldados comenzaron a demoler casas en las aldeas cerca de Nazlet Issa. Demolieron o destruyeron las casas que estaban en el camino del trazado del Muro. Comenzaron por la mañana. Desde ese momento, todo se volvió oscuro en mi memoria.

Las cosas lindas ya no son como antes y mientras los militares israelíes continuaban destruyendo, se produjo un anuncio en la mezquita que pedía a niños, niñas y mujeres abandonar sus casas porque serían destruidas. En ese momento pensé que iban a destruir todas las casas mi aldea por lo que no pude levantarme. Porque pensé que nos dejarían sin hogar. Las ideas llegaban a mi mente sin detenerse. No pude mantener el miedo lejos de mí.

Quise comenzar a llorar pero mi hermano me contó todo lo que estaba pasando. Sólo las casas que están cerca del Muro serán destruidas. Me sentí un poco mejor. Pero una cosa me molestaba. Algunas personas perderían sus casas y me volví a sentir como antes…”

Manar Awwad

***image4*** ***image5***

“Fue el día más oscuro de mi vida. Era el día de la boda de uno de los jóvenes palestinos del pueblo, Moin Mahmoud Assad. Los soldados llegaron cuando él estaba en su fiesta. Ellos demolieron su casa el mismo día.

Algunas personas fueron hasta la fiesta y dijeron: “Hay muchos tanques militares y retroexcavadoras. Ellos quieren destruir tu casa.” Todas las personas corrieron hacia la casa y comenzaron a hablar con el comandante israelí para poder discutir con él si es que podrían tomar algunas de sus pertenencias de la casa. El hombre, dueño de la casa que estaba a punto de ser demolida, lloraba. Rehusaba abandonar su casa y le decía a la gente: “Si ellos quieren destruir mi casa, lo pueden hacer sobre mi cabeza.” Pero algunos jóvenes palestinos lo sostuvieron y lo sacaron de la casa. No te puedes imaginar la escena que se presentó ese día.

Su hermana llegó. Se había casado en Kafin y estaba ahí por la fiesta. Pero la fiesta no terminó debido a que ellos demolieron su casa. Una casa hermosa, pero esto fue el fin de la fiesta de matrimonio. Demolieron su casa.”

Nevin Nizar

***image6*** ***image7***

“Ocuparon la tierra y arrasaron los árboles. La gente no tiene trabajo. Los profesores no pueden llegar a las escuelas debido al Muro. Me detuvieron cuando me dirigía a la fiesta de boda de mi tía en Baqa Gharbiyya.”

Zeyneb Yousef

***image8*** ***image9***

“Era un día muy hermoso. Soleado y primaveral. Pero también fue un día triste porque los soldados israelíes comenzaron a construir el Muro del Apartheid. Ese Muro ha destruido nuestras vidas. Antes del Muro nosotros íbamos a visitar a nuestros familiares en las aldeas vecinas a la nuestra y comprábamos cosas en esas zonas.

Luego comenzaron a construir este Muro. Nosotros quisimos saber qué estaban haciendo para saber qué estaba pasando. Vimos los tanques israelíes y las retroexcavadoras. Destruyeron las casas, los supermercados y arrancaron los árboles.

Oh, mi Dios… Miré a todas esas personas y lo que estaban haciendo. Estaban llorando y llorando y llorando, porque demolieron sus casas. El ejército israelí confiscó sus tierras y arrancó sus árboles. Algunos de ellos estaban muy enojados porque destruyeron sus puestos del mercado. Demolieron muchos y cerraron otros cuantos porque quieren construir este muro de mierda.

Y ahora ya no podemos visitar a nuestros parientes que viven al otro lado del Muro. Ya no podemos comprar nada en nuestra aldea porque cerraron todos sus mercados. Tenemos que ir a Tulkarem. Incluso ni podemos ir a nuestra tierra. Por lo tanto, estamos viviendo en esta pequeña aldea, no tenemos lo que necesitamos y hemos perdido todos nuestros derechos.

Vivimos en un pueblo horrible debido al Muro, ya que se encuentra muy cerca de nuestra casa.”

Aiya Jamil Ahmed, 12 años

***image10*** ***image11***

“Este Muro que se ha construido ha provocado muchos efectos negativos. Desgraciadamente, todas las personas tienen problemas ya que no imaginaron esta clase de futuro. No sabían lo que pasaría a causa del Muro.

Las personas perdieron sus trabajos y comenzaron a vivir como desempleados. Hay gente que no puede conseguir carne, pan ni ninguna clase de comida o bebida. Ahora sólo disponen de una cuarta parte de lo que solían tener.

Dejemos por un momento esos efectos negativos y hablemos sobre lo que el Muro nos ha dejado. El Muro nos ha privado de nuestro simple derecho de visitar a nuestras familias o salir de la aldea, a clubes o jardines, por lo que ahora somos como pájaros en jaulas. Si ellos quieren dejarnos salir, pueden hacerlo; si ellos quieren que nos quedemos dentro, también pueden hacerlo. Hemos comenzado a desear perder nuestra vida ya que no tenemos esperanzas en el mañana.

Hay también otros efectos negativos. No nos podemos mover si no tenemos “permiso”. Los soldados comenzaron a caminar por nuestra aldea. No podemos dormir ya que estamos aterrorizados. Muchas cosas vienen a mi mente. ¿Nos matarán o bombardearán o entrarán en nuestras casas? ¿O Nos obligarán a abandonar nuestras casas?. Este Muro se ha convertido en una pesadilla que se apodera de mi mente cada noche.”

Basma Fadel, 14 años

***image12*** ***image13***

“Ocurrió un terrible accidente… pero nadie se dio cuenta. Las cosas se volvieron peor después del Muro de Anexión o el Muro del Apartheid como lo llaman.

Esta es una prisión permanente que nos dejará como esclavos ya que las personas no ahorraron nada de dinero de sus salarios, sino que lo gastaron en cosas inservibles. Y luego ocurrió el desastre: la construcción del Muro. Desde ese día ningún padre fue a trabajar. Ninguna madre visita a su familia. Los niños no pueden ir a la escuela. Ya ningún profesor, ingeniero o trabajador es feliz, incluso las parejas ya no están contentas el día de su boda. Se obliga a las niñas y niños a abandonar su escuela. Se impide a los bebés ser alimentados por sus madres, ya que ellas deben salir al trabajo desde las 4 de la mañana hasta las 7 de la tarde. ¿Cuánto tiempo continuará este veneno?

Todas las personas han sido afectadas y deseo ver a Palestina libre de cualquier clase de amenaza.”

Hanan Awwad Abdel Wahab Hussein, 14 años

***image14*** ***image15***

“No podemos ver a nuestros familiares y amigos en Baqa Gharbiyya. El Muro impide que los niños y las niñas vayan a su escuela. Los campesinos no pueden ir a sus tierras. Las casas fueron demolidas para construir el Muro. Cambiaron la naturaleza. La gente que trabaja y otras personas no pueden cruzar las entradas si no cuentan con permisos. Han confiscado la tierra para construir el Muro.”

Deema Naser

***image16*** ***image17***

Estos son extractos de “El Muro a través de los ojos de los niños palestinos”. Las historias contadas aquí y algunos de los dibujos fueron realizados durante los Talleres por los Derechos de la Infancia en Nazlet Issa. Los dibujos restantes fueron hechos en Azzoun en el Instituto Tamer para la Educación Comunal en junio de 2005.